8 Coloquialismos Únicos En Cantonés

Cantonese es la lengua franca de Hong Kong, Macao y Guangdong. Comparado con otras variedades de chino, el cantonés es conocido por sus coloquialismos ricos y coloridos, algunos deliciosos, otros groseros, divertidos y otros simplemente extraños. Aquí hay ocho frases de argot cantonés que debes saber.

chi sin 黐 9

(Audio)

Significado literal: Alambres encolados | Significado coloquial: Crazy

Chi sin significa "loco" o "loco", pero literalmente significa "cables pegados". Los orígenes del chi sin no están claros, pero una forma de darle sentido es pensar en los "cables". "Como circuitos neuronales que han sido un poco ... revueltos". Chi Sin no solo describe a alguien que mentalmente no está allí, sino que también puede usarse para expresar incredulidad. Por ejemplo, si alguien está indignado por el precio de una cosa u otra, es posible que escuche pronunciar un "pecado chiiiiii" incrédulo.

cantar leh 升 9

(Audio)

Significado literal: n / a | Significado coloquial: subir de nivel

Sing leh se deriva de la cultura de los videojuegos y significa "subir de nivel". (Sing significa "subir" y leh es la abreviatura de la palabra "level" en inglés). Se usa para expresar entusiasmo cambio o mejora favorable. Por ejemplo: "Ayer cambié mi reloj Casio por un Rolex. ¡Canta, leh! "

pok gaai 仆街

(Audio)

Significado literal: caerse | Significado coloquial: caer muerto; Bastardo; "¡Sangriento ...!"; "¡Maldición!"

Esta frase literalmente significa "caer en la calle", pero en realidad es una de las palabras de maldición más versátiles en cantonés. Cuando alguien te dice airadamente que te vayas "Go pok gaai", puede significar "¡Vete al infierno!" O "¡Cabrea el miedo!". Si alguien es un pok gaai, es un "bastardo" o un "gilipollas". Como un adjetivo, pook gai es un intensificador (como la palabra en inglés "bloody"); por sí mismo, es una exclamación de irritación (como "¡Maldición!"). A veces, pok gai se acorta eufemísticamente a PK (pronunciado pee-kay).

Una niña cayendo | Shutterstock

haam sup 鹹 濕

(Audio)

Significado literal: Salado y húmedo | Significado coloquial: pervertido

Haam significa "salado" y sup significa "mojado", pero por alguna razón, haam sup significa "pervertido". Alguien que es haam sup siempre tiene su mente en la cuneta; a haam sup lo 鹹 濕 佬 es un "viejo pervertido".

ying 型

(Audio)

Significado literal: Tipo | Significado coloquial: Guay, guapo, con estilo

La palabra ying significa "tipo" o "modelo", pero en el argot cantonés, ying es un adjetivo para ser un hombre genial, elegante o atractivo. Un tipo que está ying baau geng 型 爆 鏡 (literalmente, "espejo de explosión ying") es "lo suficientemente bueno como para romper un espejo".

sik ling mung 食 9

Significado literal: comer limones | Significado coloquial: ser rechazado

Esta frase significa "comer limones", pero también significa "ser rechazado" (románticamente, eso es). Mientras tanto, si dices que has "tratado a alguien con un limón", eso significa que los rechazaste.

Limones | Pixabay

sup sup soi 濕濕 碎

Significado literal: n / a | Significado coloquial: una cuestión trivial; un trozo de pastel

Sup significa "mojado" y seui significa "fragmentos" o "pequeños trozos", pero sup sup seui se usa para describir algo trivial o fácil. Si pensabas que tu último examen era un juego de niños, dirías: "Sup sup seui laa!". O si alguien le agradece algo, también puede usar "sup sup seui" para decir "¡No hay problema!" O "¡No lo mencione!"

boh din wah juk 煲電話粥

(Audio)

Significado literal: hervir congee telefónico | Significado coloquial: hablar por teléfono durante horas

Alguien que está "hirviendo la Congee telefónica" ha estado hablando por teléfono durante horas. Congee es una papilla de arroz que debe hervir a fuego lento durante mucho tiempo; por lo tanto, una larga conversación telefónica es una "conversación telefónica".

Congee | Pixabay