10 Frases Que Necesitas Saber Antes De Visitar Ámsterdam

Aunque todos en Ámsterdam pueden hablar inglés con fluidez, no hay nada mejor que sorprender a los lugareños con su conocimiento del idioma holandés. Y, aunque el lenguaje es notoriamente complicado, algunas frases comunes son relativamente fáciles de interpretar. Entonces, ya sea que esté visitando o buscando pasar más tiempo en los Países Bajos, revise nuestras 10 frases holandesas y aprenda a hablar como un local.

¡Doei! (Adiós)

El comentario de despedida más común en holandés, es casi seguro que escuche 'doei' cada vez que salga de una tienda o un bar. Los holandeses no son tacaños para las formalidades, pero siempre recuerda devolver la llamada cuando la oigas dirigida hacia ti.

Gezellig, ¿eh? (Acogedor, ¿verdad?)

Gezellig es una de esas palabras especiales cuyo significado está más allá de la traducción. A menudo se usa como "acogedor", gezellig significa mucho más de lo que esta palabra en inglés puede expresar. Imagine estar en compañía de amigos cercanos en su café favorito, conversando sin esfuerzo alrededor de una mesa de bebidas. Ese sentimiento agradable, cómodo, es más o menos 'gezellig'; y diciendo 'Gezellig, hè?' da la bienvenida al acuerdo, preguntando a los amigos si encuentran que lo que estás haciendo es 'gezellig'.

Este café es definitivamente 'gezellig' | © Jean-Pierre Dalbéra / Flickr

Succes / Veel geluk (Buena suerte)

Estas frases significan un poco más que la "buena suerte" en inglés. Los holandeses lo usan cuando quieren desearle prosperidad a alguien, y suelen decir 'éxito' o 'vele geluk' después de que alguien les haya contado sobre sus objetivos o proyectos actuales.

¡Kijk uit! (¡Cuidado!)

Cualquier peatón que se haya desviado hacia un carril bici probablemente reconocerá esta frase; como lo hacen los ciclistas mientras se desvían para evitar a los viajeros distraídos. 'Kijk uit' también se utiliza como una alarma general, especialmente alrededor del tráfico.

Carriles para bicicletas en Amsterdam | © Kismihok / Flickr

Mag ik een biertje? (¿Puedo tomar una cerveza?)

Es raro ver a los holandeses bebiendo algo más grande que una cerveza de 35 litros. Las pintas nunca llegaron a los Países Bajos y muchos bebedores afirman que un vaso más pequeño mantiene la cerveza más fresca. La palabra 'biertje' es un diminutivo de la bebida, significa 'pequeña cerveza', y pedir una le dará media pinta en la mayoría de los cafés. Si todavía estás ansioso por tomar una bebida más grande, reemplaza "biertje" por "mitad litro".

cerveza Jopen

¡Lekker bezig! (¡Buen trabajo! Estás en una buena racha)

Literalmente traducido como "muy ocupado", esta frase se usa cuando alguien está haciendo un gran trabajo y está emanando éxitos. Cualquier nivel de logro puede esperar este cumplido, y los amigos a menudo intercambiarán 'Lekker Bezig' después de hablarse mutuamente acerca de sus largos pero productivos días de trabajo.

Todavía está de más (es silencioso en el otro lado)

Uno para los fanáticos del fútbol, ​​es probable que escuchen gritar a través de lanzamientos durante los juegos holandeses. Este canto está dirigido a los fanáticos de un equipo contrario que han dejado de animar y ahora están en silencio debido a la actuación deslucida de su equipo.

Ajax jugando en el Amsterdam Arena | © Ungry Young Man / Flickr

Waar is het feestje? (¿Dónde está la fiesta?)

Una frase común cantada por los asistentes a la fiesta ansiosos por localizar el corazón de las festividades, el grito "¿Waar es su feestje?" generalmente se escucha en calles de la ciudad abarrotadas o festivales de verano. La frase espera la respuesta 'hier is het feestje' (aquí está la fiesta) de juerguistas lejanos, llamando a otros grupos hacia ellos.

Eet smakelijk (Bon appétit)

Mientras los hablantes de inglés casi siempre confían en una frase en francés Para inaugurar las comidas, los holandeses expresan sus apetitos colectivos con 'eet smakelijk'. Literalmente traducido como "comer sabroso", esta frase se usa siempre que las personas se sientan a comer, ya menudo se escucha a los camareros diciéndola a los huéspedes en los restaurantes.

Doe Normaal (Solo sé normal)

Mientras que los holandeses son conocidos por su sentido de tolerancia, también son una nación contenida, creyendo que la normalidad mantiene al mundo en movimiento a un ritmo constante e inteligible. 'Doe normaal' se usa cuando alguien actúa un poco demasiado impar, y suele ir acompañado por el recordatorio 'want normaal is gek genoeg', que significa: 'porque lo normal es lo suficientemente loco'.

© Ling Tang / Culture Trip