Una Guía De Gringo Para La Jerga Colombiana

El idioma principal de Colombia es el español con acentos levemente variables entre regiones. Aunque esto es cierto, el español colombiano tiende a ser claro y fácil de entender (los bogotanos tienen un acento neutral) lo que hace de Colombia un excelente lugar para aprender o mejorar sus habilidades en español.Como en cualquier país, los colombianos tienen su propia jerga única palabras y frases que se utilizan en contextos diferentes y específicos, y tienen diferentes significados para lo que puede esperar. Las siguientes frases son palabras y frases típicas de la jerga colombiana; estos se pueden utilizar para mejorar su comprensión durante la visita al país.

Jardín, Colombia © Pedro Szekely / Flickr

Con mucho gusto se traduce directamente en "con placer"; se usa como un gesto para agradecer a alguien y su equivalente sería "ningún problema" o "de nada". Los colombianos generalmente son personas educadas y responden con felicidad y placer. Chino o china - mientras esto se traduce directamente en "chino", los colombianos lo usan para referirse a un niño o niña - "hola china", por ejemplo, significa "hey girl". Tinto - Si pides un tinto en un restaurante recibirías un pequeño café colombiano sin leche. A los colombianos les encanta el café, lo que no es sorprendente considerando que es una gran exportación de Colombia. Aunque se exporta en gran medida, los colombianos aún disfrutan de su café tanto como lo hace la gente en otros países, con muchas marcas que eligen vender en el país en lugar de exportar.

Juan Valdez, gran productor de café de Colombia © Camilo Marino / Flickr

Qué mas? - Esta es una forma de presentación y se traduce a algo similar a "¿Qué pasa?" Los colombianos usan esto como un saludo entre amigos. Finca: muchos colombianos tienen o pueden visitar una finca para el fin de semana o unas vacaciones; se refiere a una granja o casa de campo lejos de la ciudad. Guaro - Aguardiente es una bebida alcohólica colombiana, generalmente bebida como una inyección. Se vende en cajas de cartón y botellas y es normal en un evento social vespertino que una botella se compre y se comparta entre un grupo de personas. Guaro es la palabra corta, o argot, para Aguardiente. Pero si bebes demasiado Guaro puedes terminar con un guayabo, que significa "resaca".

Guaro © Jorge / Flickr

Qué pena tiene el mismo significado que la frase en español "lo siento", que significa " Lo siento ", pero también puede significar" discúlpeme ". Chévere es una palabra de la jerga colombiana que tiene un significado similar a" genial "o" genial ". Algo o alguien puede ser chévere. Colombia tiene muchas palabras de argot para describir a personas de sus regiones u otros países. Si usted es gringo / gringa, por lo general es de los EE. UU., Pero la palabra a veces se usa para referirse a cualquier persona que no sea colombiana. Si usted es Paisa, es originario de la zona de Paisa en Colombia, por ejemplo Medellín. Si alguien es de Bogotá, podría ser conocido como Bogotano o Rolos, y si eres de la costa de Colombia, podrías ser referido como Costeño. A La Orden - Esto se traduce como "a su servicio" o "¿puedo ayudarlo?" Esto lo utilizan frecuentemente los camareros, el personal del restaurante, los tenderos o el personal de servicio como un agradecimiento. Plata se traduce directamente en "plata", pero los colombianos usan plata para referirse al dinero en general. Gordo / Gorda - Esto se traduce literalmente como "gordo", pero los colombianos lo usan como un término cariñoso. Buenas es una forma abreviada de, o la palabra argot para buenas dias, buenas noches o buenas tarde. Esta es una manera de decir '' hola '' o '' buenos días / tarde '' y se usa como una manera breve y fácil de saludar o saludar a un individuo.

Bogotá al amanecer © Fernando Garcia / Flickr

Estas palabras son comúnmente utilizadas por los colombianos y se pueden aprender para ayudar a las personas a comprender lo que está sucediendo en una conversación si surge alguna de ellas. Estas palabras se usan comúnmente en todo el país, pero las regiones individuales también tienen sus propias palabras de argot o diferentes maneras de decir cosas.