20 Refranes Noruegos Que No Tienen Sentido En Inglés

Los refranes y modismos son parte de lo que hace idiomas divertidos, sorprendentes y únicos, y a menudo dicen mucho sobre la cultura de la que provienen. A continuación se encuentran algunos de los mejores y más extraños dichos de Noruega: siéntese cómodamente en medio del ojo de mantequilla, entierre sus hachas de batalla y escriba uno o dos de estos detrás de su oreja.

Å ha bein i nesa

Traducción: Tener huesos en la nariz

Significado: Para ser determinado y capaz.

Jeg har en høne å plukke med deg

Traducción: Tengo una gallina para tirar contigo

Significado: Tener un problema con alguien con quien quiera hablar; tener un hueso para elegir con alguien.

Este tipo parece que tiene una gallina para tirar contigo | © mail111 / Pixabay

Å være født bak en brunost

Traducción: Nacer detrás de un queso pardo

Significado: Ser estúpido (queso pardo o "mysost" es un ciudadano noruego tesoro, un tipo de queso de cabra casi de caramelo).

Å være midt i smørøyet

Traducción: Estar en medio del ojo de mantequilla

Significado: Para estar en un gran lugar (el smørøye es el hermoso hueco mantecoso dejado por la cucharada derretida de mantequilla encima de un plato caliente de gachas como risgrøt).

Risgrøt, gachas de arroz caliente, con un delicioso smørøye formando | © KEN / Wikipedia

Å koka bort i kålen

Traducción: Hervir a fuego lento / en nada en el repollo

Significado: Cuando una idea o plan se desvanece. Se cree que proviene de que la carne se reduce a nada cuando se cocina en un estofado de col durante mucho tiempo.

Å tråkke i salaten

Traducción: Para pisar la ensalada

Significado: Para hacer un faux pas.

Å grave ned stridsøksen

Traducción: Enterrar el hacha de batalla

Significado: Enterrar el hacha. Y de manera similar ...

Un vikingo enterrando su hacha de batalla | © bluepolarn / Pixabay

Å røyke fredspipe

Traducción: Fumar una pipa de la paz

Significado: Para arreglar con alguien después de un desacuerdo.

Å være pling i bollen

Traducción: Ser ping en el bol

Significado: Ser cabeza hueca / estúpido (del ruido "ping" que hace un cuenco vacío al tocarlo).

Å få blod på tannen

Traducción: Para obtener sangre en tu diente

Significado: Sentirse inspirado / motivado para hacer algo.

Este hombre está muy inspirado. | © LunarSeaArt / Pixabay

Å stå med skjegget i postkassa

Traducción: Pararse con la barba en el buzón

Significado: Haber terminado en una situación estúpida, posiblemente estafado it.

Å være helt Nils

Traducción: Ser completamente Nils

Significado: Ser tonto / estúpido (Nils es un nombre masculino. No tengo idea de lo que el pobre Nils haya hecho nunca) .

Hombre skal ikke skue hunden på hårene

Traducción: No debes juzgar al perro por sus pelos

Significado: No debes juzgar un libro por su cubierta.

Este perro tiene mucho pelo para juzgar | © Josch13 / Pixabay

Å skrive noe bak øret

Traducción: Escribir algo detrás de la oreja

Significado: Hacer una nota mental de algo; para asegurarse de recordar algo.

Å snake rett levere

Traducción: Hablar directamente del hígado

Significado: Hablar claro / verazmente sin azúcar.

Der er ugler i mosen

Traducción: Hay búhos en el pantano

Significado: Hay algo secreto / siniestro en una situación. Originalmente "Der er ulver i mosen" (hay lobos en el pantano).

Definitivamente hay búhos en el pantano aquí | © LubosHouska / Pixabay

Å sette det lengste beinet for

Traducción: Colocar la pierna más larga al frente

Significado: Apurar / correr.

Å ta beina på nakken

Traducción: Para poner las piernas en el cuello

Significado: Para huir de algo.

Å ha en finger med i spillet

Traducción: Incluir un dedo en el juego

Significado: Para formar parte de algo (a menudo, algo furtivo).

¡Detener a Texas!

Traducción: Eso es completamente Texas!

Significado: ¡Eso es una locura! (De asociaciones con el salvaje oeste de viejas películas occidentales.)

Completamente Texas | © kasabubu / Pixabay

Muchos dichos noruegos son iguales o similares a los en danés o sueco. Para permanecer dentro de las fronteras de Noruega y conocer a esta nación infestada de osos polares, amante de los esquimales, vikingos, eche un vistazo a los estereotipos que los noruegos odian.

Imagen destacada de Arnstein Bjone.