11 Palabras Rumanas Que No Se Pueden Traducir Al Inglés

El rumano es una lengua romance, similar al italiano , Español y francés, y tiene muchas palabras similares. Sin embargo, el idioma también tiene sus propias palabras y frases que no se pueden traducir al inglés. Estas son solo algunas de las palabras en rumano con significados hermosos pero sin equivalente en inglés.

Dor

Dor significa anhelar a alguien que amas. Relacionado con las palabras francesas douleur , que significa dolor, o deuil , que significa luto, dor se usa para expresar que echas de menos a alguien, así como a los agridulces sensación que tienes en esos momentos.

Acasă

A menudo traducido a 'en casa', esta palabra describe una sensación de pertenencia además de un lugar físico. Acasă es el lugar donde te sientes cómodo donde tienes familia Es un lugar donde eres feliz y donde sientes que perteneces. Como muchos rumanos trabajan en el extranjero, esta palabra se usa a menudo para referirse a su hogar en Rumania, ya que es un lugar lleno de recuerdos y emociones.

El hogar es donde está tu familia | © PublicDomainPictures / Pixabay

A dărui

Derivado de la palabra dar , que significa regalo o presente, el verbo a dărui tiene varios significados. La palabra generalmente se utiliza cuando el acto de dar va acompañado de un deseo genuino de hacer feliz a la otra persona. En este caso, la oferta no tiene que ser algo material; también pueden ser sentimientos, como ofrecer amor, una segunda oportunidad, afecto o ayuda.

Dar con amor | © Bess-Hamiti / Pixabay

Nădejde

Esta palabra se usa menos hoy, pero nădejde se expresa cuando tienes fe en alguien y confías en ellos. Una persona de nădejde es alguien en quien puede apoyarse y en quien tiene confianza.

A se gudura

Este verbo describe la acción de hacer ciertos movimientos, generalmente justo al lado de alguien, que expresan tu felicidad y amor por esa persona. También puede significar que estás buscando afecto como confirmación de los sentimientos de la otra persona. En general, es una expresión conmovedora de un sentimiento de alegría, felicidad o júbilo.

Buscando afecto | © Nordseher / Pixabay

A se înfiripa

Esta hermosa palabra se usa principalmente cuando algo está comenzando a tomar forma, como una sensación de afecto o apego. Describe el comienzo de una conexión cuando los sentimientos comienzan a crear la base de una relación de amistad o amor.

Stingher

Stingher se usa cuando alguien se siente solo, incompleto e inquieto al mismo tiempo que siente tristeza, dolor y sufrimiento .

Roto | © DanCristian / Pixabay

Vrednic

Si alguien es vrednic, es digno de recibir algo, o es capaz de realizar una actividad o un trabajo. En el campo, usar el adjetivo va acompañado de cierto sentimiento de orgullo .

Mărţişor

Mărţişor se refiere a una celebración que tiene lugar el 1 de marzo para celebrar el comienzo de la primavera. También es el nombre de la borla decorativa en rojo y blanco que hombres y mujeres se dan el uno al otro en este día. Muchos países balcánicos tienen tradiciones similares, pero algunos tienen sus propios nombres.

Mărţişor | © byrev / Pixabay

A deretica

Utilizado principalmente informalmente, a deretica expresa la acción de limpiar la casa y tomarse el tiempo de poner cada objeto en su lugar. Cuando termina, la casa está limpia y ordenada, que es como a la mayoría de los rumanos les gusta su hogar.

Doină

Doină es una poesía lírica específica del folclore rumano que suele ir acompañada de una melodía musical. Es una creación literaria que puede expresar sentimientos de dolor, duelo o amor. Es exclusivo de Rumania, por lo que d oină no solo es intraducible, sino que tampoco tiene comparación.